StoryZetu

If you have a story, it is yours, but once you tell your story, in whatever form; poetry, short story, interview, song… It is no longer story yako, it is now story yetu. You and me, the world. It will have inspired, entertained, educated or informed someone. Let us tell our stories… Story zetu.

KÍTHOMO KÍA MÚMÍÍRÚ: A Meru Poem

Meru dancers today

Meru dancers today

KÍTHOMO KÍA MÚMÍÍRÚ
Ii ma, kÍthomo i gantíú.
Chomba neejíre na aratútigíra kío.
Indi rí, atúgata kíthomo gíetú?
Kíthomo gíetú agí kía biaa?
Bajújú beetú ibaarí na ndaawa cia mítí na míri
Ndawa iu gaciathúki?
Bajújú betú ibarí na Njúri Ncheke
Tíyo yaretaga thííri kírí Amíírú?

Ntírauga muntú akaathoma, arí
Andauga úkíthoma kía múchomba rí, thoma inya kÍa Múmíírú
Menya mítúríre na mítindo ya barea baarí o tene
Ina njíra íuu Kímíírú gíetú gítímerua i úchomba
©Victor Brian

Ameru dancing traditional songs

Ameru dancing traditional songs

Story Zetu

Read the English Translation HERE

About these ads

7 Comments on “KÍTHOMO KÍA MÚMÍÍRÚ: A Meru Poem

  1. zeekki
    December 9, 2012

    Good morning- habari ye rukiiri
    I am a boy-uuni i muthaka (if circumcised)
    Hello-muuga
    I am a girl-uuni i mwari
    my name is Bernard-riitwa riakwa i Bernard

    I am Johanna’s brother- uuni i mutana wa ng’ina wa Johanna
    I am Bernard’s sister-uuni i mwari wa ng’ina wa Bernard
    Bernard is a name-Bernard i riitwa ri riega
    you’re name its nice-riitwa riaku i ribui
    Yes its nice-ii iribui
    But Bernard is a nice name too-indi Bernard i riitwa ri riega inya rio
    I am glad- ingwiritue
    See you tomorrow- twonane ruuju

  2. Francisco
    July 18, 2012

    Thanks. I do appreciate it. It is a good way to spread the language.

    Please, is it possible to translate these into Kĩmeru?

    Good morning=
    I am Bernard=
    I am a boy=
    Hello!=
    I am a girl=
    My name is Bernard=
    I am Johanna’s brother=
    I am Bernard’s sister=
    Johanna is a nice name=
    Your name is nice=
    Yes, it is nice=
    But Bernard is a nice name too=
    I am very glad=
    See you tomorrow!

  3. Francisco José
    June 17, 2012

    I am a teacher of languages, and the Bantu languages are the ones I am really that crazy about the most. It would be very important if some material about Kĩmeru were posted, such as NOUN CLASSES, VERBAL SYSTEM, DIALOGUES(TRANSLATED INTO ENGLISH) VOCABULARY and so on. Please, think about it.

    • storyzetu
      June 19, 2012

      That has been put into the bucketlist. Thank-you for reading and the suggestion.

    • storyzetu
      July 8, 2012

      Thank you for your comment. We’ll discuss it and see how best to deliver.

  4. thengartia
    June 16, 2012

    nîu baabu.

    îndî kîthomo kîî kîa Mûmîîrû rî, nkarita naa? Inya ntane itîguitanwa ûmiri ntukû iji.

    • Victor Brian
      June 16, 2012

      I ba baaba beetú bagútúgwíthia. Batígwitana úria kúbatere

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on June 16, 2012 by in African language and tagged , , , .

Categories

Archives

Community

lil’ blue birdy

Error: Twitter did not respond. Please wait a few minutes and refresh this page.

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 229 other followers

Blogs I Follow

Posts I Like

Top Clicks

  • None
Fun-Lugha ~ longa nami Kiswahili

Swahili Language Learning & Tutoring

Honeybess

But smiles and tears are so alike with me, they are neither of them confined to any particular feelings: I often cry when I am happy, and smile when I am sad.”

ClownRhymes

A Welsh Clown That Rhymes Words ;)

jilliankermani

The greatest WordPress.com site in all the land!

StoryZetu

If you have a story, it is yours, but once you tell your story, in whatever form; poetry, short story, interview, song... It is no longer story yako, it is now story yetu. You and me, the world. It will have inspired, entertained, educated or informed someone. Let us tell our stories... Story zetu.

Maneno Matamu

A space dedicated to African languages and African poetry

Inkdrops

random posts from the inks of my mind

Aisha's Scrapyard

Scraps Of my Words...

WordPress.com News

The latest news on WordPress.com and the WordPress community.

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 229 other followers

%d bloggers like this: